注:本专家学者库资料来源主要由学校官网及专家个人提供,如有内容不符,请与我们联系, 联系电话:87324688
男,1953年1月生,武汉东湖学院外语学院专业带头人,教授,博士生导师。
中文名 华先发 领域 语言学
性别 所在单位 武汉东湖学院
所在部门 外国语言文学学院 专业职称 教授
学历学位 博士研究生 是否博导
研究方向

翻译学、语言学

人物简介

教育背景及工作经历:
1975年9月毕业于华中师范大学外语系英语语言文学专业
1986年1月华中师范大学英语系英语语言文学专业硕士
1975年9月至今先后在华中师范大学任助教、讲师、副教授、教授,翻译研究中心主任、英语系主任
1989年8月至1990年9月美国田纳西州孟菲斯大学英语系访问学者
2001年8月至2002年8月美国加州大学伯克利分校语言学系访问学者
2009年11月当选中国译协理事
2010年11月当选为武汉译协会长
2011年11月当选为国际生态翻译学会常务理事

社会兼职:
曾担任华中师范大学外国语学院翻译研究中心主任、英语系系主任、《外国语文研究》常务副主编,湖北省翻译协会副会长,武汉翻译协会常务副会长,中国翻译协会理事。

代表性论文

1. 英语语篇中的主位衔接, 山东外语教学 1988年第3-4期;
2. 现代英语中的双重否定,现代英语研究, 1988;
3. 交际中的语言意义 华中师范大学学报, 1997 第6期;
4.英语习语的临时变体 外语教学与研究, 1998 第3期;
5.英语仿词及其修辞特色, 外国语, 2000年第2期。

科研成果

承担省部级社科项目2个。

主要著作

1. 新编大学英译汉教程(上海外语教育出版社, 2004);
2. 当代英语习语大词典(第一副主编)(天津科技出版社/外语教学与研究出版社,2000);
3. 新实用大学英汉翻译教程(湖北教育出版社,1999);
4. 英语语法300问(湖北教育出版社,1998);
5. 英语习语精选(湖北教育出版社,2000);
6. 英语的否定(广西人民出版社,1985)