注:本专家学者库资料来源主要由学校官网及专家个人提供,如有内容不符,请与我们联系, 联系电话:87324688
男,武汉理工大学外国语学院教授,外国语言学及应用语言学专业和翻译硕士专业研究生导师,曾任英国曼彻斯特大学翻译与跨文化研究中心访问学者、香港城市大学中文、翻译及语言学系访问教授。
中文名 陈伟 领域 语言学
性别 所在单位 武汉理工大学
所在部门 外国语学院 专业职称 教授
学历学位 博士研究生 是否博导
研究方向

语料库语言学、翻译学、语用学、法律语言研究和中医术语翻译研究

人物简介

主持和完成了2009年国家社科基金项目“台湾海峡法律文本汉/英双语平行语料库建设和研究”,现正主持2022年国家社科基金项目“马克思主义中国化经典文献汉英平行语料库建设及其综合研究”,参与了2010年国家社科基金重大项目“大规模英汉平行语料库的建立和加工”的子项目“专门英汉平行语料库的研制与应用”,先后在《外国语》、《外语界》、《外语学刊》、《外语教学》、《语言文字应用》、《语言研究》、《上海科技翻译》等外语类核心期刊和术语学国际权威期刊Terminology上发表论文40多篇。研究方向为语料库语言学、翻译学、语用学、法律语言研究和中医术语翻译研究。近年来访问曼彻斯特大学、香港城市大学、香港理工大学、伯明翰大学、阿斯顿大学、伦敦大学学院、伦敦大学亚非学院等境外知名大学。

主要学习和工作经历:
1987.06-1996.08  武汉钢铁集团公司 教师/翻译
1996.09-1999.06  华中科技大学外国语言学及应用语言学专业 硕士研究生
1999.07-2002.08  武汉理工大学外国语学院 讲师
2002.09-2009.08  武汉理工大学外国语学院 副教授
2004.10-2005.09  英国曼彻斯特大学翻译与跨文化研究中心(CTIS)访问学者
2009.09- 至今    武汉理工大学外国语学院   教授
2010.09-2013.06  华中师范大学英语语言文学专业 博士研究生
2013.07-2013.07   香港城市大学中文、翻译及语言学系 访问教授

社会兼职:
国家社科基金项目通讯评审专家和结项评审专家
司法部国家法治与法学理论研究项目结项评审专家
教育部学位论文中心评审专家
国际知名刊物Terminology、Journal of Alternative and Complementary Medicine和Journal of New Mathematics & Natural Computation审稿人

代表性论文

主要论文:
1)陈伟. 翻译英语语料库与基于翻译英语语料库的描述性翻译研究[J].《外国语》2007年第1期;
2)陈伟. 国际英语语料库英国英语分库解析[J].《外语学刊》2006年第5期;
3)陈伟、许之所. 基干网络资源的大学生英语写作能力培养模式研究[J].《外语界》2008年第4期;
4)陈伟. 基于语料库的当代英语同源宾语结构特征调查研究[J].《语言研究》2010年第1期;
5)冯跃进、陈伟. 汉语“副职”英译的语料库调查研究[J].《外国语》1999年第2期;
6)陈伟. 汉语“会议”英译的语料库调查研究[J].《上海科技翻译》2000年第2期;
7)陈伟、廖美珍.语言哲学意义理论的嬗变与翻译研究范式的变迁[J].《外语教学》2012年第4期;
8)陈伟、廖美珍. 我国大陆地区汉语法律施为动词应用语料库调查研究[J].《语言文字应用》2014年第2期;
9)陈伟、廖美珍.“质量”联结模式:利用语料库研究法律语言[N].《中国社会科学报》2012年3月12日B-04版;
10)陈雅茹、陈伟. 论中医多词术语的英译[J].《外国语文研究》2017年第4期;
11)Chen, Yaru & Chen, Wei. English translation of long traditional Chinese medicine term: A corpus-based study. Terminology, 2018(2);
12)Chen,Wei & Liu, Yue. Book Review of The Routledge Handbook of Translation History [J]. Historiographia Linguistica. 2023(2/3): 341-352. (SSCI, A&HCI).
13)Chen, Wei. Chinese Corpus Linguistics [A]. In C. Shei, & W. Wei (eds.). Routledge Encyclopedia of Chinese Studies[C]. 2023. https://doi.org/10.4324/9780367565152-RECHS38-1. 
14) Koch, Pamela T., Koch, Bradley J., Huang, Kun & Chen, Wei. Beauty is in the eye of the QQ user: Instant messaging in China [A]. In Goggin, G. & M. McLelland (eds.). Internationalizing Internet Studies: Beyond Anglophone Paradigms[C]. New York/London: Routledge. 2008.

科研成果

1)主持2009年国家社会科学基金一般项目“台湾海峡法律文本汉/英双语平行语料库建设和研究(09BYY019)”(2009-2014),已结题,鉴定等级:良好;
2)主持2022年国家社会科学基金一般项目“马克思主义中国化经典文献汉英平行语料库建设及其综合研究”(22BYY022)(2022-2026),在研;
3)参与2010年国家社科基金重大项目“大规模英汉平行语料库的建立和加工(10zd&127)”的子项目“专门英汉平行语料库的研制与应用” (2010-2014),已结题。
4)主持2004年国家留学基金项目“基于语料库的汉语常用词语英译搭配和语义韵研究”(教外留函[2003]44)(2004-2005),已结题。
5)参与2024年国家社科基金项目“中医典籍四大经典汉英平行语料库建设及其应用研究”(24CYY073)(2024-2028),在研。

主要著作

1)《语言学教程精读精解》,西南交通大学出版社,2005年;
2)《2004年考研英语零距离突破—考前实战大演练》,中国民航出版社,2003年;
3)《简明实用英语词典》,青岛出版社,2001年;
4)《英语阅读5000词汇双突破》,华中理工大学出版社,2000年。