注:本专家学者库资料来源主要由学校官网及专家个人提供,如有内容不符,请与我们联系, 联系电话:87324688
女,生于1967年8月,文学硕士,华中科技大学外国语学院教师,副教授。
中文名 王宇红 领域 语言学
性别 所在单位 华中科技大学
所在部门 外国语学院 专业职称 副教授
学历学位 硕士研究生 是否博导
研究方向

语言与文化、英语教学、计算机辅助教学

人物简介

教育背景:
1985.9 – 1989.7  西安交通大学外语系科技英语专业 文学学士;
1997.9 – 1999.6  华中科技大学外语系外国语言学与应用语言学专业 研究生班;
1999.4 – 2000.1  美国密西根大学访学;
2000.2 – 2002.6  华中科技大学中文系语言学与应用语言学专业 文学硕士;
2004.7 – 2004.8  英国国际培训学院进修学习;
 
工作经历:
1989.7 - 至今   华中科技大学外国语学院 教师;
2015.9 - 2017.8  新西兰坎特伯雷大学孔子学院 教师;

代表性论文

1. 2006.2. 《山东外语教学》,“多媒体文化体验模式”的教学设计与实践,第一作者
2. 2005. 《外语教学》专刊, “英语习语中“Uncle”、“Aunt”的政治色彩与文化色彩”, 独著
3. 2003. 《外语教育》,“源自英语的外来词英汉文化蕴含对比”,独著
4. 2002.3.《外语电化教学》,“Watts多媒体语言学习软件设计模式介绍及启示”, 独著
5. 2001.4.《中国电化教育》,“国外英语学习万维网资源简介”, 独著
6. 2001.1.《语言文化教育研究》,“Study of Gender - Based Differences in Language Learning Beliefs and Strategy Use Among College students”, 第二作者
7. 2000.4.《语言文化教育研究》,“Foreign Language Anxiety and Classroom Activities”, 独著
8. 2000.《翻译与文化》,“〈圣经〉对西方文化中人际关系的影响”, 独著
9. 2000.《高等教育研究》增刊,“EXPECT的使用模式及其常用搭配词”, 第一作者
10. 2000.《高等教育研究》增刊,“主题类型与大学英语阅读教材”, 第二作者
11. 2000.《江西师范大学学报》增刊,“英汉翻译中比喻的翻译与思考”, 第一作者

科研成果

1. 2010. 湖北高校英语课堂环境调查与研究,湖北省社科基金, 主要成员。
2. 2007.中国大学外语课堂习得环境调查与研究,校文科基金重点资助项目,主要成员。
3. 2006.“多媒体文化体验模式”教学研究,湖北省教育厅社科研究重点项目,负责人。
4. 2005.多媒体教学环境下个性化英语学习方法研究,华中科技大学人文社会科学青年项目,负责人。
5. 2003.背诵式语言输入实证式研究,湖北省教育厅人文社会科学研究“十五”规划项目,主要成员。
6. 2003.信息时代下CAI持续发展之教学理论与教学模式的探讨,华中科技大学研究生院教改项目,主要成员。
7. 2001.大学生在二语习得过程中的语言稳固现象研究,华中科技大学人文社会科学基金项目,主要成员。
8. 2000.大学英语多媒体网络教学模式研究,华中科技大学重点教改项目及湖北省重点教改立项,主要成员。

主要著作

1. 2015.《文化翻译策略:从"归化""异化"到各益化》,武汉大学出版社,合著。
2. 2003.《大学英语新大纲4300词变频背背通》,华中科技大学出版社,主编。
3. 2001.《英语名人家书》,华中科技大学出版社,编译。
4. 2001.《新世纪大学英语》 《听与说》第二册,华中理工大学出版社,副主编。
5. 2000.《新世纪大学英语》《听与练》第一册,华中理工大学出版社,副主编。

个人荣誉

1.2012-2013学年度,教学质量优秀奖二等奖,华中科技大学。
2.2005-2006学年度,教学质量优秀奖二等奖,华中科技大学。
3.2004年,国家级精品课程“工程测试技术基础”,教育部,主要成员。
4. 1990-1991学年度,教学质量优秀奖三等奖,华中理工大学。