注:本专家学者库资料来源主要由学校官网及专家个人提供,如有内容不符,请与我们联系, 联系电话:87324688
男,外语学院翻译系副教授,现任翻译系副主任。
中文名 汪涛 领域 语言学
性别 所在单位 武汉大学
所在部门 外国语言文学学院 专业职称 副教授
学历学位 是否博导
研究方向

翻译理论与实务、口译教学与实践

人物简介

工作经历:
90,9–94,6英语文学学士
94,9–97,6英语教育学硕士
97,7– 至今 武汉大学英文系任教
02,9–06,6经济学博士(政治经济学)
04,9–05,8英美文学硕士(荷兰莱顿大学)
11.9-12.8加拿大渥太华大学高翻学院访问学者

学术兼职:
武汉市翻译工作者协会理事、副秘书长;
武汉大学翻译与文化研究中心成员;
武汉大学MTI教育中心成员;

科研成果

1.“托马斯哈代小说作品中的宗教主题”,独撰, 《湖北大学学报》哲社版,1998(6)
2.《实用英汉互译技巧》,独著,武汉大学出版社,2001年,39万字;
3.On International Technical Barriers of Trade and Quality Standardization Strategy for ChineseSMEs,第一
作者,The 6thAnnual Asia-Pacific Forum for Small Business: Forum Proceedings,2002年,1万字;
4.《中国中小企业发展机制研究》,参编,商务印书馆,2003年,500万字(负责编写50万字);
5.《全国英语等级考试实用教程》,参编,武汉大学出版社,2004年,20万字(负责编写7万字);
6.《实用英汉互译技巧》(修订本),独著,武汉大学出版社,2006年,44万字;
7.“ 社会认同的冲突——评E.M.福斯特的《印度之行》 ”,独撰, 《湖北大学学报》哲社版,2006年,1万字。

主要著作

1.“托马斯哈代小说作品中的宗教主题”,独撰, 《湖北大学学报》哲社版,1998(6)
2.《实用英汉互译技巧》,独著,武汉大学出版社,2001年,39万字;
3.On International Technical Barriers of Trade and Quality Standardization Strategy for ChineseSMEs,第一 作者,The 6thAnnual Asia-Pacific Forum for Small Business: Forum Proceedings,2002年,1万字;
4.《中国中小企业发展机制研究》,参编,商务印书馆,2003年,500万字(负责编写50万字);
5.《全国英语等级考试实用教程》,参编,武汉大学出版社,2004年,20万字(负责编写7万字);
6.《实用英汉互译技巧》(修订本),独著,武汉大学出版社,2006年,44万字;
7.“ 社会认同的冲突——评E.M.福斯特的《印度之行》 ”,独撰, 《湖北大学学报》哲社版,2006年,1万字。

个人荣誉

1.1999年武汉大学英文系先进工作者;
2.2000年武汉大学年度考核优秀;
3.2007年武汉大学年度考核优秀;
4.2008年获外语学院2008年度优秀本科教学二等奖;
5.2008年武汉大学外语学院优秀硕士导师;
6.2008年武汉大学外语学院工会活动积极分子;
7.2010年《实用英汉互译技巧》(修订版)荣获首届湖北省翻译协会学术成果评选二等奖;
8.2010年武汉大学外语学院优秀硕士导师;
9.2010年武汉大学学生工作先进个人;
10.2010年武汉大学外语学院工会活动积极分子。